CGV

Allgemeine Verkaufs-, Lieferungs-, und Zahlungsbedingungen (AGB) | Stand 2024-12-09
§1 Champ d’application

Les conditions générales de vente suivantes font partie intégrante du contrat pour toutes nos livraisons et prestations, elles s’appliquent exclusivement. Elles s’appliquent également à toutes les livraisons, prestations ou offres futures à l’acheteur, même si elles ne font pas l’objet d’un nouvel accord séparé. Nous ne reconnaissons pas les conditions du client qui diffèrent de nos CGV , à moins que nous n’ayons expressément accepté leur validité par écrit. Nos CGV s’appliquent également lorsque nous effectuons la livraison au client sans réserve, tout en ayant connaissance de conditions du client contraires ou divergentes de nos CGV .

Les accords contractuels relatifs au présent contrat, tels que les clauses accessoires et les modifications du contrat, doivent être consignés par écrit. Les déclarations et notifications de l’acheteur relatives au contrat (par ex. fixation de délais, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être faites par écrit (§ 126 BGB) ou sous forme de texte (§ 126b BGB). Les prescriptions légales de forme et les autres preuves ne sont pas affectées.

Les conditions générales sont envoyées chaque année et peuvent être consultées à l’adresse suivante www.dural.de peuvent être consultées.

§ 2 Prix, remises, conditions de paiement
  1. Les tarifs applicables sont ceux en vigueur à la date de la commande.
    Sauf indication contraire, tous les prix s’entendent hors TVA.
  2. Nous nous réservons le droit de modifier les prix indiqués dans les listes de prix pour l’année en toute équité et en tenant compte des intérêts contractuels mutuels, en particulier si des réductions ou des augmentations de coûts sont dues à des modifications des prix de nos principales matières premières ainsi qu’à des modifications des coûts énergétiques. L’information sur les modifications de prix contient une ventilation des raisons de ces modifications.
  3. Les remises et les bonus ne sont accordés que sur accord spécial.
  4. Les frais de transport et d’emballage inclus dans le prix ou facturés séparément ne sont pas pris en compte dans le calcul, c’est-à-dire qu’ils ne font pas l’objet d’une remise ou d’une bonification.
  5. Les paiements doivent être effectués dans les 10 jours suivant la livraison avec un escompte de 2% ou dans les 30 jours nets, ou selon un accord particulier. Les conséquences d’un retard de paiement sont régies par les dispositions légales.
§ 3 Livraison/ Expédition/ Fret/ Transfert des risques
  1. Les dates et délais de livraison ne sont contraignants que s’ils sont expressément confirmés comme étant contraignants.
  2. Les délais de livraison sont calculés à partir de la confirmation de la commande, mais au plus tôt à partir de la clarification définitive de tous les détails de la commande.
  3. Des événements imprévisibles et inévitables lors de la fabrication et d’autres obstacles tels que force majeure, conflits sociaux ou autres perturbations dans notre propre entreprise ou dans les entreprises de nos fournisseurs ainsi que des livraisons tardives de nos fournisseurs nous autorisent à prolonger le délai de livraison de la durée de l’empêchement. Nous informerons immédiatement le client du début et de la fin de telles circonstances ainsi que de la durée probable du retard.
  4. Nos articles ont des délais de livraison variables, en fonction de leur disponibilité. Nous nous réservons le droit d’effectuer des livraisons individuelles pour les articles disponibles. Toutes les informations relatives à la disponibilité, à l’expédition ou à la livraison d’un produit ne sont que des estimations et des valeurs indicatives approximatives. Elles ne constituent pas des dates d’expédition ou de livraison fermes ou garanties, à moins qu’une date ferme n’ait été expressément convenue. Les droits légaux du client restent inchangés.
  5. L’expédition de nos commandes s’effectue à partir du fret et les envois gratuits ne sont effectués qu’après un accord séparé sous forme écrite ou textuelle.
  6. L’expédition se fait au mieux et sans garantie du moyen le plus avantageux et le plus rapide. Sauf accord contraire, les marchandises sont livrées sans assurance. Le risque lié au transport est transféré au client au moment de la remise de la marchandise au transporteur ou à l’expéditeur.
  7. Nous livrons dans un emballage usuel ; les emballages spéciaux nécessaires sont à la charge du client.
§ 4 Obligation de réclamation/garantie
  1. Conformément à l’article 377 du Code de commerce allemand (HGB), les marchandises livrées doivent être examinées immédiatement après leur réception afin de vérifier si elles sont correctes, complètes et si elles présentent des défauts. Les objets livrés doivent être examinés avec soin immédiatement après leur livraison à l’acheteur ou à un tiers désigné par lui (§§ 377, 381 HGB). Ils sont considérés comme acceptés par l’acheteur en ce qui concerne les défauts évidents ou d’autres défauts qui auraient pu être détectés lors d’un examen immédiat et minutieux, si nous ne recevons pas de réclamation écrite ou sous forme de texte (§ 126b BGB) dans un délai de 7 jours ouvrables après la livraison. En ce qui concerne les autres défauts, les objets livrés sont considérés comme acceptés par l’acheteur si la réclamation ne nous parvient pas dans les 7 jours ouvrables suivant la date à laquelle le défaut est apparu ; si le défaut était déjà apparent à une date antérieure dans le cadre d’une utilisation normale, cette date antérieure est toutefois déterminante pour le début du délai de réclamation. Remarque : En raison des conditions techniques de fabrication, des impuretés optiques telles que des stries d’étirage, des variations de couleur, etc. peuvent apparaître. Il s’agit de caractéristiques typiques de notre produit.
  2. Les marchandises faisant l’objet d’une réclamation doivent être tenues à notre disposition pour inspection dans l’état où elles se trouvent au moment de la constatation du défaut. Les marchandises faisant l’objet d’une réclamation doivent être stockées de manière appropriée par le client jusqu’à ce que la réclamation soit résolue.
  3. Dans la mesure où notre marchandise est totalement ou partiellement inutilisable en raison de défauts, nous éliminerons gratuitement les défauts ou livrerons une marchandise exempte de défauts, selon notre choix, qui doit être fait en toute équité.
  4. Le renvoi de la marchandise nécessaire en cas de défaut ne peut se faire qu’avec notre accord. Nous ne sommes pas tenus d’accepter les retours sans notre accord. Dans ce cas, les frais de retour sont à la charge de l’acheteur.
  5. La période de garantie est de douze (12) mois à compter du transfert des risques à l’acheteur pour les entreprises et les délais de garantie légaux s’appliquent aux consommateurs. Pour les marchandises qui sont utilisées pour des constructions conformément à leur destination habituelle, un délai de prescription de douze (12) mois s’applique aux entrepreneurs pour les défauts qui apparaissent habituellement dans ce délai. Dans le cas contraire, l’article 438 du BGB n’est pas affecté.
§ 5 Responsabilité
  1. Sauf disposition contraire des présentes conditions générales de vente, y compris les dispositions suivantes, nous sommes responsables en cas de violation des obligations contractuelles et extracontractuelles conformément aux dispositions légales.
  2. Nous sommes responsables des dommages et intérêts dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave. En cas de négligence simple, nous ne sommes responsables, sous réserve des limitations légales de responsabilité (par ex. diligence dans ses propres affaires ; manquement insignifiant aux obligations), que
    • pour les dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
    • pour les dommages résultant de la violation d’une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l’exécution est la condition sine qua non de la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le cocontractant se fie et peut se fier régulièrement) ; dans ce cas, la responsabilité est toutefois limitée à la réparation des dommages prévisibles et typiques.
  3. Les limitations de responsabilité découlant du point 2 s’appliquent également à l’égard des tiers ainsi qu’en cas de violation des obligations par des personnes (y compris en leur faveur) dont nous sommes responsables en vertu des dispositions légales.
  4. Les limitations de responsabilité découlant de l’alinéa 2 ne s’appliquent pas dans la mesure où un défaut a été frauduleusement dissimulé ou une garantie a été prise pour la qualité de la marchandise et pour les droits de l’acheteur selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.
  5. En cas de responsabilité pour négligence simple, notre obligation d’indemnisation pour les dommages matériels et les autres dommages pécuniaires qui en résultent est limitée aux dommages prévisibles et typiques, même s’il s’agit d’une violation d’obligations essentielles du contrat.
§ 6 Réserve de propriété
  1. Nous nous réservons la propriété de toutes les marchandises que nous avons livrées jusqu’au règlement de toutes les créances résultant de la relation commerciale avec le client. En cas de facture en cours, la propriété réservée est également considérée comme une garantie pour la créance sur le solde.
  2. Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée ou si elle fait partie intégrante d’un nouveau bien appartenant au client, il est convenu que le client nous cède la copropriété du nouveau bien et qu’il en assure la garde pour nous à titre gratuit. Notre part de propriété est déterminée en fonction de la valeur de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur du nouvel objet.
  3. Le client nous cède dès à présent toutes les créances résultant de la revente de la marchandise réservée à son acheteur. Si la marchandise sous réserve est revendue avec une autre marchandise qui ne nous appartient pas, le client nous cède la partie de la créance résultant de la revente qui correspond au montant de la facture de la marchandise sous réserve Nous libérons la marchandise sous réserve ainsi que les objets ou créances qui la remplacent dans la mesure où leur valeur dépasse de plus de 50 % le montant des créances garanties.
  4. Le client est autorisé à transformer et à vendre la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales régulières jusqu’à la survenance d’un retard de paiement. Les mises en gage et les cessions à titre de garantie ne sont pas autorisées. Le client reste autorisé à titre révocable à recouvrer les créances issues de la revente. Sur demande, il doit informer ses acheteurs de la cession et nous donner tous les renseignements et documents dont nous avons besoin pour faire valoir nos droits. Nous ne pouvons révoquer cette autorisation de prélèvement qu’en cas de retard de paiement ou de défaut de paiement définitif.
  5. Si la marchandise sous réserve de propriété est saisie ou si nos droits sont affectés d’une autre manière par des tiers, le client doit nous en informer immédiatement.
§ 7 Dispositions finales
  1. Les obligations des deux parties doivent être exécutées au siège du vendeur. Le tribunal de Montabaur est seul compétent pour tout litige en rapport avec nos livraisons ou prestations ou tout autre rapport avec la relation contractuelle.
  2. La relation contractuelle est soumise au droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exception des règles de conflit de lois. L’applicabilité de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est expressément exclue, le droit allemand s’appliquant également dans ce cas.
  3. Si une disposition est ou devient invalide, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée.